Azt, hogy "Goze, vak női koldus, aki shamiszen-en játszik és énekel" a következő módon fejezhetjük ki japánul:

Japánra lefordítva: 瞽女

  • Például magyarul: Már amikor kisgyermek volt szerette a ritmusos zenét, 3 évesen himlőben teljesen elvesztette a látását és elkezdte mélyíteni megszállottságát a Koto-val kapcsolatban, amikor 9 éves lett rávette a közeli faluban lakó Gozét, Okiku-t, hogy adjon neki órákat, majd elkezdte a hivatalos Koto-Shamisen gyakorlatait, alig 11 éves korában pedig már a környék tanítójává vált. -- Dazai Oszamu
  • Japán fordítása : 孩児の頃より、既に音律を好み、三歳、痘を病んで全く失明するに及び、いよいよ琴に対する盲執を深め、九歳に至りて隣村の瞽女お菊にねだって正式の琴三味線の修練を開始し、十一歳、早くも近隣に師と為すべき者無きに至った。 -- 太宰治
Japánul szeretnék tanulni!

További olvasnivalók

További videók